Esta semana um cara ficou me enviando mensagem no LinkedIn, ele escrevendo no texto como se eu fosse uma pessoa sem experiência de trabalho. Eu trabalho desde 1985. Eu trabalho com computador ligado na internet desde 1995. Na década de 80 eu trabalhei em 3 empresas de marketing.
No ano 2000/2001/2002 eu fiz as provas de Microsoft Windows Server, Microsoft SQL Server, nessa época todos os softwares eram em inglês, o manual técnico com mais de 1000 páginas era inteiro em inglês. Eu fiz as provas da Microsoft Brasil aqui no Rio de Janeiro, eu passei nas provas.
Os jovens hoje tem uma facilidade que não existia em 2000.
Eu sou da época que a Microsoft era do Bill Gates. Eu passei em 5 provas da Microsoft Brasil, essas provas inteiras em inglês técnico. O Bill Gates, pouco tempo depois, ele traduziu todos os aplicativos dele para o português.
O manual técnico da Microsoft tem mais de 1000 páginas em inglês técnico. Cada aplicativo tem um manual técnico. Esse manual técnico tem a tradução para o português há mais de 20 anos. Idem as provas da Microsoft.
Os jovens de hoje tem uma facilidade que não existia em 2000/2001/2002, tudo de tecnologia era em inglês técnico. Brasileiros passaram nas provas. Várias empresas de tecnologia quiseram traduzir do inglês para o idioma português todos os aplicativos, todos os manuais técnicos.
Já tem mais de 20 anos que no Brasil vários aplicativos da internet quando a pessoa faz o login ele se traduz inteiro do inglês para o português. Ele se traduz inteiro do espanhol para o português. Ele se traduz inteiro de vários idiomas para o português.
Já tem mais de 20 anos. Brasileiros passaram nas provas de diversas empresas de tecnología. As empresas quiseram traduzir todos os aplicativos, quiseram traduzir os manuais técnicos em inglês, alemão, japonês, espanhol, italiano, francês, etc, para o idioma português.
Esta semana um cara ficou me enviando mensagem no LinkedIn, ele escrevendo no texto como se eu fosse uma pessoa sem experiência de trabalho. Eu trabalho desde 1985. Eu trabalho com computador ligado na internet desde 1995. Na década de 80 eu trabalhei em 3 empresas de marketing.
No ano 2000/2001/2002 eu fiz as provas de Microsoft Windows Server, Microsoft SQL Server, nessa época todos os softwares eram em inglês, o manual técnico com mais de 1000 páginas era inteiro em inglês. Eu fiz as provas da Microsoft Brasil aqui no Rio de Janeiro, eu passei nas provas.
Os jovens hoje tem uma facilidade que não existia em 2000.
Eu sou da época que a Microsoft era do Bill Gates. Eu passei em 5 provas da Microsoft Brasil, essas provas inteiras em inglês técnico. O Bill Gates, pouco tempo depois, ele traduziu todos os aplicativos dele para o português.
O manual técnico da Microsoft tem mais de 1000 páginas em inglês técnico. Cada aplicativo tem um manual técnico. Esse manual técnico tem a tradução para o português há mais de 20 anos. Idem as provas da Microsoft.
Os jovens de hoje tem uma facilidade que não existia em 2000/2001/2002, tudo de tecnologia era em inglês técnico. Brasileiros passaram nas provas. Várias empresas de tecnologia quiseram traduzir do inglês para o idioma português todos os aplicativos, todos os manuais técnicos.
Já tem mais de 20 anos que no Brasil vários aplicativos da internet quando a pessoa faz o login ele se traduz inteiro do inglês para o português. Ele se traduz inteiro do espanhol para o português. Ele se traduz inteiro de vários idiomas para o português.
Já tem mais de 20 anos. Brasileiros passaram nas provas de diversas empresas de tecnología. As empresas quiseram traduzir todos os aplicativos, quiseram traduzir os manuais técnicos em inglês, alemão, japonês, espanhol, italiano, francês, etc, para o idioma português.
As provas das empresas de tecnologia ainda existem. Jovens precisam fazer as provas das empresas de tecnologia. Somente assim os aplicativos das empresas de tecnologia e o manual técnico poderá ser traduzido para o português. Essa foi uma facilidade que foi criada 20 anos atrás.
Diversas empresas de tecnologia dos Estados Unidos e várias empresas de diversos países, quiseram traduzir as provas do inglês técnico para o idioma português do Brasil, isso já tem mais de 20 anos. Brasileiros passaram nas provas de diversas empresas de tecnologia 20 anos atrás.
Nenhum comentário:
Postar um comentário